Libro di Isaia: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Il congiuntivo ''waw'' serve per collegare parole, clausole o frasi.
 
Sulla base delle aggiunte a 1QIsa<math>^a</math> di ciò che costituisce Isaia 38:21-22 nel [[testo masoretico]], è stato suggerito da alcuni studiosi che i due versi del testo masoretico ed altre testimonianze costituiscano una tarda aggiunta editoriale al libro.<ref>{{en}}{{cite paper
{{cita pubblicazione |quotes= |cognome=Talmon |nome= |linkautore= |coautori= |anno=1976 |mese= |titolo=The Textual Study of the Bible — A New Outlook |rivista=Qumran and the History of the Biblical Text (ed. FM Cross and S. Talmon; Cambridge, MA, 1975)|volume= |numero= |pagine= |id= |url= |lingua= en|accesso= |abstract= }}</ref>
| last =
| first =
| author = Talmon
| authorlink =
| coauthors =
| title = The Textual Study of the Bible — A New Outlook
| version =
| pages =
| publisher = Qumran and the History of the Biblical Text (ed. FM Cross and S. Talmon; Cambridge, MA, 1975)
| date = 1976
| doi =
| doi_brokendate =
| id =
| url =
| format =
| accessdate =
}}</ref>
 
== Struttura del testo ==

Menu di navigazione