Ascensione del Signore: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
nessun oggetto della modifica
m (+formattazione +formattazione)
Nessun oggetto della modifica
 
In Italia la festività civile venne soppressa nel [[1977]]<ref>Con la legge 5 marzo 1977, n. 54, cessarono di essere considerate festive in [[Italia]], agli effetti civili, oltre al giorno dell'Ascensione, quello del ''[[Corpus Domini]]'' (primo giovedì successivo alla seconda domenica di [[Pentecoste]]), l'[[Epifania]] ([[6 gennaio]]), il giorno di [[San Giuseppe]] ([[19 marzo]]), il giorno dei Santi [[Apostolo|Apostoli]] [[San Pietro|Pietro]] e [[Paolo di Tarso|Paolo]] ([[29 giugno]]). Inoltre furono spostate rispettivamente alla prima domenica di giugno ed alla prima di novembre le celebrazioni della Festa della Repubblica ([[2 giugno]]) e dell'Unità Nazionale (ex Festa della Vittoria della prima guerra mondiale, [[4 novembre]]). Otto anni dopo, con il D.P.R. 792/1985, veniva ripristinata, sempre agli effetti civili, la festività dell'[[Epifania]] e, limitatamente al Comune di [[Roma]], quella dei [[Santo|Santi]] [[Apostolo|Apostoli]] Pietro e Paolo. Nel 2001 ridivenne festivo anche il [[2 giugno]], al quale fu riportata la celebrazione della Festa della Repubblica.</ref> e il [[29 aprile]] [[2008]] è stato presentato al Parlamento un disegno di legge per il ripristino delle [[festività]] soppresse<ref>Ascensione, [[San Giuseppe]], ''[[Corpus Domini]]'', Santi [[San Pietro|Pietro]] e [[Paolo di Tarso|Paolo]] e il [[lunedì]] di [[Pentecoste]]. Al 2009 erano stati presentati alla Camera e al Senato già più di 10 disegni di legge in tal senso.</ref>.
 
== Il nome di questo giorno nelle varie lingue ==
 
L'Ascensione del Signore è chiamata nello stesso modo in tutte le lingue.
{| {{prettytable}}
|- style="background-color: #EFEFEF;"
! lingua !! denominazione
|-
| [[lingua ceca|ceco]]||''Nanebevstoupení Páně''
|-
| [[lingua croata|croato]]||''Uzašašće Gospodina''
|-
| [[lingua francese|francese]]||''Ascension de Jésus''
|-
| [[lingua inglese|inglese]]||''Ascension of Jesus''
|-
| [[lingua olandese|olandese]]||''Hemmelvoart''
|-
| [[lingua polacca|polacco]]||''Wniebowstąpienie Pańskie''
|-
| [[lingua portoghese|portoghese]]||''Ascensão de Jesus''
|-
| [[lingua russa|russo]]|| {{Traslittera|Вознесение Господне|RussoTr}}
|-
| [[lingua slovacca|slovacco]]||''Gospodov vnebohod''
|-
| [[lingua slovena|sloveno]]||''Vnebohod Gospodov''
|-
| [[lingua spagnola|spagnolo]]||''Ascensión de Jesús''
|-
| [[lingua svedese|svedese]]||''Uppstigning av Lorden''
|-
| [[lingua tedesca|tedesco]]||''Christi Himmelfahrt''
|-
| [[lingua ungherese|ungherese]]||''Felemelkedés az Úr''
|}
 
== Nella Chiesa Ortodossa ==

Menu di navigazione