23 679
contributi
Nessun oggetto della modifica |
|||
{{quote biblico2|Se Cristo non è risuscitato, allora è vana la nostra predicazione (''kérigma'') ed è vana anche la vostra fede.|1Cor|15,14}}
[[File:Paolo_areopago.jpg|350px|right|thumb|T. Shilippoteaux ([[XIX secolo]]), [[San Paolo Apostolo|San Paolo]] [[predicazione|predica]] all'[[areopago]] di [[Atene]], {{pb|At|17,22-34}}, incisione]]▼
▲[[File:Paolo_areopago.jpg|350px|right|thumb|T. Shilippoteaux ([[XIX secolo]]), [[San Paolo Apostolo|San Paolo]] [[predicazione|predica]] all'[[areopago]] di [[Atene]], {{pb|At|17,22-34}}, incisione]]
Il termine '''''kerigma''''' (leggi ''kérigma''<ref>In [[lingua spagnola|spagnolo]] e in altre lingue la parola si pronuncia piana e non sdrucciola come in [[lingua italiana|italiano]].</ref>) è la traslitterazione del sostantivo [[lingua greca|greco]] neutro Κήρυγμα che significa, secondo i contesti [[Bibbia|biblici]] ed extrabiblici in cui è usato, "proclama", "proclamazione", "[[predicazione]]", "[[predica]]", "editto", "grido", "[[annuncio]]", "[[messaggio]]". ▼
▲Il termine '''''kerigma''''' (leggi ''kérigma'',<ref>In [[lingua spagnola|spagnolo]] e in altre lingue la parola si pronuncia piana e non sdrucciola come in [[lingua italiana|italiano]]. Altre possibili (ma meno ricorrenti) traslitterazioni italiane sono ''chèrigma, kèrygma, kerigma, kerygma''.</ref>
Da un esame delle singole occorrenze del termine κήρυγμα nella [[Bibbia]] risultano differenze e somiglianze importanti nel suo uso.
|
contributi