Aiuto:Unicode/Test
– Sportello informazioni |
In questa pagina potete testare la presenza sul vostro sistema operativo di font che permettano la visualizzazione dei blocchi di caratteri necessari per la lettura di alcuni articoli. Confrontate ciò che leggete nella colonna Testo con l'immagine a fianco. Se appaiono dei quadratini vuoti o dei punti interrogativi o altri segni al posto dei caratteri che vi sareste aspettati, consultate la pagina d'aiuto sull'Unicode per trovare la soluzione al problema e scaricare i font opportuni.
Ricordate anche che è possibile che dei font adatti siano già installati. In tal caso il problema dipende probabilmente da un'errata impostazione del browser: verificate allora il font (o i font) che gli richiedete di utilizzare per la visualizzazione, facendo riferimento al manuale o alla guida in linea del programma.
Caratteri latini modificati
Questi caratteri sono spesso utilizzati negli articoli di linguistica e in quelli che trattano le scritture (in quanto caratteri di trascrizione)
- Blocchi: latino di base, latino-1, latino esteso-A, latino esteso-B, latino esteso aggiuntivo, lettere di modifica di spazio e segni diacritici di associazione.
Testo |
Immagine |
Vocali ă ǎ ã ā ą ẵ a æ å ǻ a̤̐ ĕ ě ẽ ē ė ę ḗ ǝ |
Alfabeto fonetico internazionale
L'alfabeto fonetico internazionale utilizza un misto di caratteri latini, di segni diacritici e di caratteri specifici.
- Blocchi:estensioni IPA, segni diacritici di associazione, diversi blocchi latini (cfr. supra).
Testo |
Immagine |
ʒə nə konɛ ply pɛːʁsɔn ɑ̃ mase fɛʁgyːsɔn || ʒəː ʁuːl aː vɛ̃ː a lœʁ | syr mɔ̃ tʁaktœʁ ply ʁjɛ̃ nə mə fɛː pœːʁ || |
Greco
Sistema monotonico
La visualizzazione del greco monotonico (greco moderno) non solleva grandi problemi: oggi infatti è attivata per default nella maggior parte dei sistemi operativi correnti (GNU/Linux, Microsoft Windows, Mac OS, etc.)
Testo |
Immagine |
1 Στην αρχή ήταν ο Λόγος, και ο Λόγος ήταν μαζί με τον Θεό, και |
Sistema politonico
Per il greco politonico sono necessari molti caratteri estesi, che servono soprattutto per scrivere il greco antico. Nella tabella seguente, se leggete correttamente il testo tratto dall'Iliade, significa che riuscirete a leggere bene le pagine dedicate al greco antico o che ne citano i termini. Non tutti i caratteri speciali sono importanti allo stesso modo; ve ne sono però alcuni, come le lettere arcaiche o alcune varianti e delle lettere copte, che saranno tuttavia necessarie per la lettura di articoli che citino testi epigrafici o che siano dedicati alle lettere in questione o, più in generale, alla storia dell'alfabeto greco.
Testo | Immagine | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Nota: attualmente, sotto GNU/Linux, quando si digita sulla tastiera il greco antico, per default, le vocali con l'accento acuto non vengono codificate in modo corretto: i caratteri attesi, infatti, sono sostituiti da quelli del greco moderno, che possiedono una loro propria posizione e sono talvolta visualizzati, a seconda dei font, sormontati da un accento dritto e non da un accento acuto obliquo.
Caratteri cirillici
I caratteri seguenti sono arcaici e meno spesso visualizzati dai font attuali: Ѡ, ѧ, Ѣ et ѣ coì come i segni diacritici o҅ e o҃. Questa lacuna, tuttavia, non rovinerà affatto la lettura degli articoli che citino termini scritti in cirillico.
Caratteri cinesi
I caratteri si possono presentare in due tipologie: i caratteri cinesi tradizionali e i semplificati. I font destinati alla visualizzazione del cinese non sono tutti in grado di gestire i due tipi allo stesso tempo.
Caratteri tradizionali
Testo |
Immagine |
少小離家老大回、 鄉音無改鬢毛摧。 |
He Zhizhang, Journal fortuit d'un |
Caratteri semplificati
Testo |
Immagine |
少小离家老大回、 乡音无改鬓毛摧。 |
He Zhizhang, Journal fortuit d'un |
Giapponese
あいうえお
かきくけこ がぎぐげご
さしすせそ ざじずぜぞ
たちつてと だぢづでど
なにぬねの
はひふへほ ばびぶべぼ ぱぴぷぺぽ
まみむめも
や ゆ よ
わゐ ゑを
ん
- katakana :
アイウエオ
カキクケコ ガギグゲゴ
サシスセソ ザジズゼゾ
タチツテト ダヂヅデド
ナニヌネノ
ハヒフヘホ バビブベボ パピプペポ
マミムメモ
ヤ ユ ヨ
ワヰ ヱヲ
ン
Coreano
Coreano: 한국어
Alfabeto coreano
가 나 다 라 마 바 사 아 자 차 카 타 파 하
Caratteri tailandesi
Se utilizzate Microsoft Internet Explorer, configurate il browser andando in Strumenti > Opzioni Internet > Generale e cliccando su Caratteri. Quindi, nel campo Alfabeto scegliete "Thai" e, sotto, in Caratteri pagina Web scegliete "Tahoma".
Testo |
Immagine |
วิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี |
Rune
L'alfabeto runico dei popoli nordici antichi.
ᛡᛅᚱᛅᛚᛏᚱ ᛁᛅᛋ᛬ᛋᚫᛣ᛫ᚢᛅᚾ᛫ᛏᛅᚾᛉᛅᚢᚱᚴ
ᛅᛚᛅ᛫ᛅᚢᚴ᛫ᚾᚢᚱᚢᛁᛅᚴ
᛫ᛅᚢᚴ᛫ᛏᛅᚾᛁ᛫ᚴᛅᚱᚦᛁ᛫ᚴᚱᛁᛋᛏᚾᚫ
(Inciso sulla grande pietra di Jelling)
Frecce
← ↑ → ↓ ↔ ↕ ↖ ↗ ↘ ↙ ↚ ↛ ↜ ↝ ↞ ↟ ↠ ↡ ↢ ↣ ↤ ↥ ↦ ↧ ↨ ↩ ↪ ↫ ↬ ↭ ↮ ↯ ↰ ↱ ↲ ↳ ↴ ↵ ↶ ↷ ↸ ↹ ↺ ↻ ↼ ↽ ↾ ↿ ⇀ ⇁ ⇂ ⇃ ⇄ ⇅ ⇆ ⇇ ⇈ ⇉ ⇊ ⇋ ⇌ ⇍ ⇎ ⇏ ⇐ ⇑ ⇒ ⇓ ⇔ ⇕ ⇖ ⇗ ⇘ ⇙ ⇚ ⇛ ⇜ ⇝ ⇞ ⇟ ⇠ ⇡ ⇢ ⇣ ⇤ ⇥ ⇦ ⇧ ⇨ ⇩ ⇪
Scritture dall'esecuzione complessa
Sono trattate a parte:
- arabo ;
- ebraico ;
- devanagari.
Blocchi al di fuori del piano multilingua di base
Il piano multilingua di base (o PMB) definisce delle collocazioni per i caratteri posti tra U+0000 e U+FFFF (65536 collocazioni, da 0 a 65535 compreso). Al di fuori del PMB,la codifica dei caratteri può sollevare problemi in alcuni sistemi operativi e/o browser; inoltre, sono ancora rari i font che riescono a codificare e visualizzare i caratteri in questione, posti al di fuori del PMB, poiché di uso molto più limitato. Di fatto, è frequente che tali caratteri non siano visualizzati correttamente.
Alfabeto gotico
- Blocco: Gotico (U+10330 à U+1034A).
Testo | Immagine |
---|---|
𐌰𐌱𐌲𐌳𐌴𐌵𐌶𐌷𐌸𐌹𐌺𐌻𐌼𐌽𐌾𐌿𐍀𐍁𐍂𐍃𐍄𐍅𐍆𐍇𐍈𐍉𐍊 |