Template:Trattato

Da Cathopedia, l'enciclopedia cattolica.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca


Crystal Clear action lock1.png Template protetto – Le modifiche possono essere proposte in Oratorio.
Avviso importante! Questo template contiene uno o più parametri opzionali. Nel suo codice impiega alcune caratteristiche relativamente complesse o "esoteriche".

Per favore, non tentare di modificarlo se non sei certo di capirne la funzione e se non sei preparato a riparare ogni conseguente danno collaterale nel caso in cui i risultati fossero diversi da quanto avevi in mente. Tutti gli esperimenti devono essere prima condotti nella Sandbox dedicata.


Info Istruzioni per l'uso
Le istruzioni che seguono sono contenute nella sottopagina Template:Trattato/man (modifica·cronologia)

Il template {{Trattato}} può essere usato per riassumere le informazioni riguardo ad un particolare trattato fra due o più soggetti di diritto internazionale (Stati, Confederazioni, Santa Sede/Ordine di Malta, Organizzazioni internazionale) in una maniera standard.

Per utilizzarlo basta copiare e incollare il seguente schema:

Istruzioni per la compilazione

(legenda colori)

{{Trattato
|Nome =  
|Parte di =  
|Immagine =  
|Didascalia =  
|Dimensione immagine =  
|Tipo =  
|Premessa =  
|Contesto =  
|Data firma =  
|Luogo =  
|Data efficacia =  
|Condizioni di ratifica =  
|Effetti =  
|Data scadenza =  
|Parte1 =  
|Parte2 =  
|Parten =  
|Parti =  
|Mediatori =  
|Negoziatori =  
|Firmatari originali =  
|Firmatari =  
|Ratificatori =  
|Depositario =  
|Lingue =  
|UNTC =  
|Note =  
}}

  • Nome: nome ufficiale e integrale del trattato in lingua italiana. I trattati internazionali a cui prende parte l'italia, se ratificati, sono sempre approvati dal parlamento e pubblicati sulla gazzetta ufficiale, dove è sempre possibile trovare la traduzione in lingua italiana;
  • Parte di: il conflitto/periodo storico di dimensioni più vaste nel quale si inserisce l'evento descritto nella voce. Il template restituisce parte, quindi inserire la preposizione articolata appropriata: del, nel ecc...
  • Immagine : il nome del file di immagine che rappresenti il trattato (senza il prefisso "File:");
  • Didascalia : didascalia dell'immagine, evitando di ripetere nome o frasi non significative;
  • Dimensione immagine : la dimensione dell'immagine in pixel senza px, da usare solo se strettamente necessario (es. immagine troppo piccola che sgrani alla dimensione standard);
  • Tipo : tipologia del trattato (un trattato può essere: bilaterale, multilaterale, plurilaterale, costituente, universale, regionale, oltre che aperto oppure chiuso);
  • Premessa: il contesto militare o politico che ha preceduto il trattato, ne è stato causa (es. la situazione che il trattato "di pace" chiude). Questo campo non dovrebbe essere usato per le cause nascoste di una trattato o nei casi in cui la premessa/contesto sia disputato e necessiti di una lunga spiegazione;
  • Contesto : contesto storico del trattato;
  • Data firma : la data in cui il trattato è stato firmato. La pagina sarà categorizzata automaticamente per decennio (XIX, XX e XXI secolo) oppure solo per secolo
  • Luogo : il luogo dove il trattato è stato firmato. Dovrebbe contenere collegata alla voce del luogo;
  • Data efficacia : la data in cui il trattato entra in vigore. Tra parentesi si può indicare l'articolo del trattato a riguardo;
  • Condizioni di ratifica : le condizioni per cui il trattato entra in vigore. Esempio: ratifica da tre firmatari;
  • Effetti : effetti della firma del trattato;
  • Data scadenza : la data in cui il trattato è scaduto o scadrà;
  • Parte1, Parte2 ... Parten: le parti (stati o persona) coinvolta nel trattato; è opportuno anticipare i nomi dalle bandierine;
  • Parti : da usare in alternativa a parte1 ... parten, una descrizione in breve delle parti, da usare quando per esempio i partecipanti sono troppo numerosi per essere inseriti nel template;
  • Mediatori : le persone o gli stati che hanno aiutato a mediare il trattato; è opportuno anticipare i nomi dalle bandierine. in alternativa si può usare Mediatore1, Mediatore2... Mediatoren: per elencare separatamente i mediatori;
  • Negoziatori : le persone o gli stati che hanno aiutato a negoziare il trattato. dovrebbe essere inserito sotto forma di elenco; è opportuno anticipare i nomi dalle bandierine. In alternativa si può usare negoziatore1, negoziatore2... negoziatoren per elencare separatamente i negoziatori;
  • Firmatari originali : le persone o gli stati che hanno firmato in origine il trattato. dovrebbe essere inserito sotto forma di elenco; è opportuno anticipare i nomi dalle bandierine. questo parametro è da usare quando è significativo indicare che il trattato è stato firmato in tempi differenti, con un gruppo di firmatari originale a cui se ne sono aggiunti altri in seguito. In alternativa si può usare Firmatario originale1, Firmatario originale2... Firmatario originalen per elencare separatamente i firmatari originali;
  • Firmatari : le persone o gli stati che hanno firmato il trattato. Dovrebbe essere inserito sotto forma di elenco; è opportuno anticipare i nomi dalle bandierine. in alternativa si può usare Firmatario1, Firmatario2... Firmatarion per elencare separatamente i firmatari;
  • Ratificatori : gli stati che hanno ratificato parte al trattato. Dovrebbe essere inserito sotto forma di elenco; è opportuno anticipare i nomi dalle bandierine. in alternativa si può usare ratificatore1, ratificatore2... ratificatoren per elencare separatamente i ratificatori.;
  • Depositario : lo stato o gli stati che depositano il trattato;
  • Lingue : le lingue del testo del trattato. In alternativa si può usare lingua1'... linguan per elencare separatamente le lingue, in questo caso inserire senza wikilink usando i codici previsti dalla tabella del template {{nomelingua}}.
  • UNTC : il numero di registrazione del trattato presso le nazioni unite.
  • Note: opzionale: un campo opzionale per note ulteriori; questo dovrebbe essere usato solo in circostanze opzionali.