Template:Tradotto da

Da Cathopedia, l'enciclopedia cattolica.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Avviso importante! Questo template contiene uno o più parametri opzionali. Nel suo codice impiega alcune caratteristiche relativamente complesse o "esoteriche".

Per favore, non tentare di modificarlo se non sei certo di capirne la funzione e se non sei preparato a riparare ogni conseguente danno collaterale nel caso in cui i risultati fossero diversi da quanto avevi in mente. Tutti gli esperimenti devono essere prima condotti nella Sandbox dedicata.


Info Istruzioni per l'uso
Le istruzioni che seguono sono contenute nella sottopagina Template:Tradotto da/man (modifica·cronologia)


Uso

Questo template può essere inserito nella pagina di discussione di una voce tradotta completamente o in parte in italiano SOLTANTO da WIKIPEDIA in altre lingue), per attribuire la paternità intellettuale agli autori della voce originale. Sebbene la licenza Creative Commons Attribuzione Share Alike (Condividi allo stesso modo) preveda che l'attribuzione di paternità di un'opera possa essere effettuata semplicemente inserendo un link (ad esempio nell'oggetto della modifica oppure nella pagina di discussione) alla voce in lingua originale, l'utilizzo di questo Template è comunque consigliato in quanto semplifica l'accesso alla voce originale e indica immediatamente quale versione sia stata tradotta.

Se si inserisce testo tradotto da più voci in altra lingua, inserire un template per ogni voce tradotta (quindi, nel caso si traducesse da due voci diverse, nella pagina di discussione della voce in italiano dovranno comparire due template). Ciò è necessario per collegare tutte le cronologie delle voci tradotte.

Nel caso venga aggiunto del testo tradotto in una voce che già contiene del testo tradotto dalla stessa voce di origine, non è necessario aggiungere un altro template, ma è sufficiente aggiornare quello presente, indicando l'oldid della nuova versione tradotta e aggiornare la data di traduzione.

Sintassi

{{Tradotto da|1|2|3|4}}

  1. Codice della lingua (obbligatorio)
  2. Nome della voce in lingua originale (obbligatorio, se il nome della voce è formata da più parole. è mettere l'UNDERSCORE, ad esempio per la voce " Aramaic of Jesus " bisogna mettere SEMPRE i trattini di underscore " Aramaic_of_Jesus " )
  3. Data della versione tradotta (consigliato)[1]
  4. Numero della versione tradotta (oldid) (consigliato)[2]

Note

  1. Il formato della data è indifferente, poiché non si tratta di un parametro funzionale: come viene scritto, così comparirà nel template. Naturalmente, la data indicata deve corrispondere all'oldid.
  2. Per individuare il numero della versione occorre aprire la cronologia della pagina originale e cliccare sulla data della versione d'interesse; il numero è il codice che appare in fondo all'url della pagina (oldid=numero).

Esempi

Esempio
{{Tradotto da|es|Catedral de Santiago de Compostela}} genera:

Categorizzata in Voci tradotte da es.wiki.

Esempio
{{Tradotto da|en|Japanese architecture|08-03-2006|42725683}} genera:

Categorizzata in Voci tradotte da en.wiki.

Pagine correlate