Lingua ge'ez
La lingua ge'ez (ግዕዝ, gheez) è una lingua semitica propria dell'Etiopia. Sebbene non sia più vernacolare da secoli, è la lingua classica della Bibbia etiope e della liturgia etiope, ufficiale per la Chiesa ortodossa etiope ed eritrea tewahedo (cioè monofisita) e la Chiesa cattolica etiope ed eritrea.
Alfabeto
| Per approfondire, vedi la voce Alfabeto ge'ez |
La lingua ge'ez è scritta con un proprio alfabeto (alfabeto ge'ez) che è usato anche per l'amarico, cioè la lingua affine al ge'ez parlata attualmente in Etiopia. Diversamente dalle altre lingue semitiche è scritta da sinistra a destra, come l'italiano. Originariamente l'alfabeto era solo consonantico, le vocali sono state successivamente aggiunte come tratti integrati al corpo delle consonanti (p.es. in ebraico e arabo sono punti e tratti a esse separati).
Articolo
Non sono presenti articoli determinativi (il lo la...) e indeterminativi (un uno una). L'uso del pronome dimostrativo può fungere da articolo con vale enfatico: questa città = la città, proprio la città; queste regine = le regine, proprio le regine.
Pronomi
I pronomi personali si differenziano per le seconde e terze persone anche per genere m/f. La terza persona singolare lui/lei differenzia anche lo stato nominativo/accusativo.
| Io | አነ ʼána | |
|---|---|---|
| Tu m. | አንተ ʼánta | |
| Tu f. | አንቲ ʼánti | |
| Lui | nominativo | ውእቱ wəʼə́tu |
| accusativo | ውእተ wəʼə́ta | |
| Lei | nominativo | ይእቲ yəʼə́ti |
| accusativo | ይእተ yə’ə́ta | |
| Noi | ንሕነ nə́ḥna | |
| Voi m. | አንትሙ ʼantə́mu | |
| Voi f. | አንትን ʼantə́n | |
| Essi | ውእቶሙ wəʼətómu, እሙንቱ ʼəmuntú | |
| Esse | ውእቶንwəʼətón, እማንቱ ʼəmāntú | |
| Regolare | con consonante finale sost. singolari |
con consonante finale sost. plurali | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| sostantivo/preposizione | verbo | nominativo | accusativo | |||
| Io | -የ -ya | -ኒ -ni | -ብየ -ə́ya | -ብየ -ə́ya, -ቢየ -íya | ||
| Tu m. | -ከ -ka | -ብከ -ə́ka | -በከ -áka | -ቢከ -íka | ||
| Tu f. | -ኪ -ki | -ብኪ -ə́ki | -በኪ -áki | -ቢኪ -íki, -ብኪ -ə́ki | ||
| Lui | ሁ -hú | -ቡ -ú | -ቦ -ó | -ቢሁ -ihú | ||
| Lei | -ሃ -hā́ | -ባ -ā́ | -ቢሃ -ihā́ | |||
| Noi | -ነ -na | -ብነ -ə́na | -በነ -ána | -ቢነ -ína | ||
| Voi m. | -ክሙ -kə́mu | -ብክሙ -əkə́mu | -በክሙ -akə́mu | -ቢክሙ -ikə́mu | ||
| Voi f. | -ክን -kə́n | -ብክን -əkə́n | -በክን -akə́n | -ቢክን -ikə́n | ||
| Essi | -ሆሙ -hómu | -ቦሙ -ómu | -ቢሆሙ -ihómu | |||
| Esse | -ሆን -hón | -ቦን -ón | -ቢሆን -ihón | |||
Sostantivo
Genere
I sostantivi sono di genere maschile e femminile. Il genere non è immediatamente ricavabile da desinenze proprie del sostantivo (p.es. per l'italiano -o -a) e va imparato per ogni termine, anche se a volte il femminile termina in -ት -t, p.es. ንጉሥ nəguś (re), ንግሥት nəgəśt (regina).
Numero
Anche il numero plurale non è immediatamente ricavabile da desinenze proprie del sostantivo (p.es. per l'italiano -i -e). Ci sono tre possibilità:
- aggiungendo al singolare il suffisso -ኣት -āt per entrambi i generi, p.es. ዓመት ʿāmat (anno), plurale ዓመታት ʿāmatāt; ገዳም gadām (deserto), plurale ገዳማት gadāmāt; ጳጳስ p̣āp̣p̣ās (vescovo), plurale ጳጳሳት p̣āp̣p̣āsāt;
- aggiungendo il suffisso -ኣን -ān per il maschile, p.es. ሊቅ liq (anziano, capo) plurale ሊቃን liqān;
- ricorrendo al plurale irregolare (o fratto o interno) la cui declinazione può seguire diversi schemi:
| Schema | Singolare | Traduzione | Plurale |
|---|---|---|---|
| ʾaCCāC | ልብስ ləbs | vestito | ìአልባስ ʾalbās |
| ፈረስ faras | cavallo | አፍራስ ʾafrās | |
| ቤት bet | casa | አብያት ʾabyāt | |
| ጾም ṣom | digiuno | አጽዋም ʾaṣwām | |
| ስም səm | nome | አስማት ʾasmāt | |
| ʾaCCuC | ሀገር hagar | nazione | አህጉር ʾahgur |
| አድግ ʾadg | asino | አእዱግ ʾaʾdug | |
| ʾaCCəC(t) | በትር batr | bastone | አብትር ʾabtər |
| ርእስ rə's | testa | አርእስት ʾarʾəst | |
| ገብር gabr | schiavo | አግብርት ʾagbərt | |
| ʾaCāCəC(t) | በግዕ bagʽ | pecora | አባግዕ ’abāgəʽ |
| ጋንን gānən | diavolo | አጋንንት ’agānənt | |
| CVCaC | እዝን ’əzn | orecchio | እዘን ’əzan |
| እግር ’əgr | piede | እገር ’əgar | |
| CVCaw | እድ ’əd | mano | እደው ’ədaw |
| አብ ’ab | padre | አበው ’abaw | |
| እኍ/እኅው ’əḫʷ/’əḫəw | fratello | አኀው ’aḫaw |
| Schema | Singolare | traduzione | Plurale |
|---|---|---|---|
| CaCāCəC(t) | ድንግል dəngəl | vergine | ደናግል danāgəl |
| መስፍን masfən | principe | መሳፍንት masāfənt | |
| ኮከብ kokab | stella | ከዋክብት kawākəbt | |
| መስኮት maskot | finestra | መሳኩት masākut < masākəwt | |
| ዶርሆ dorho | pollo | ደራውህ darāwəh | |
| ሌሊት lelit | notte | ለያልይ layāləy | |
| ብሔር bəḥer | terra | በሓውርት baḥāwərt | |
| ውሒዝ wəḥiz | fiume | ወሓይዝት waḥāyəzt | |
| ቀሲስ qasis | sacerdote | ቀሳውስት qasāwəst |
Casi, stato assoluto e costrutto
Morfologicamente i casi sono il nominativo (soggetto) e accusativo (oggetto) il quale ha come suffisso -a. Anche lo stato costrutto è segnato da una finale -a.
| Singulare | Plurale | |||
|---|---|---|---|---|
| Assoluto | Costrutto | Assoluto | Costrutto | |
| Nominativo | ሊቅ liq | ሊቀ liqa | ሊቃን liqān | ሊቃነ liqāna |
| Accusative | ሊቀ liqa | ሊቀ liqa | ሊቃነ liqāna | ሊቃነ liqāna |
Le frasi relative usano lo stato costrutto similmente alle altre lingue semitiche, p. es.:
- ወልደ ንጉሥ wald-a nəguś, (il) figlio di (il) re
- ስመ መልአክ səm-a malʼak, (il) nome di (il) angelo
Verbo
I verbi sono prevalentemente (circa 80%) trilitteri, cioè la cui radice è composta da 3 consonanti, al pari delle altre lingue semitiche.
| Voci correlate | |
| Bibliografia | |
| Collegamenti esterni | |
| |