Template:Quote

Da Cathopedia, l'enciclopedia cattolica.
Jump to navigation Jump to search
« Testo (obbligatorio) »
Crystal Clear action lock1.png Template protetto – Le modifiche possono essere proposte in Oratorio.
Avviso importante! Questo template contiene uno o più parametri opzionali. Nel suo codice impiega alcune caratteristiche relativamente complesse o "esoteriche".

Per favore, non tentare di modificarlo se non sei certo di capirne la funzione e se non sei preparato a riparare ogni conseguente danno collaterale nel caso in cui i risultati fossero diversi da quanto avevi in mente. Tutti gli esperimenti devono essere prima condotti nella Sandbox dedicata.


Info Istruzioni per l'uso
Le istruzioni che seguono sono contenute nella sottopagina Template:Quote/man (modifica·cronologia)

Il template {{Quote}} serve per inserire una citazione all'interno degli articoli.

Dove inserirlo

Qualora la citazione non sia correlata in maniera specifica a un paragrafo della voce, il suo inserimento richiede un supplemento di riflessione (vedi Wikipedia:Citazioni); se si ritiene di inserire il template quote all'inizio della pagina, prima della sezione iniziale, si tenga presente che se nella voce è presente una nota disambigua o un qualsiasi template verticale la citazione va inserita comunque sempre prima del testo della voce o di altri template, sotto questi template.

Sintassi

  • campo1 = brano in lingua originale. OBBLIGATORIO
  • campo2 = citazione. FACOLTATIVO
  • campo3 = brano nella seconda lingua. Viene visualizzato solo se lingua è valorizzato. FACOLTATIVO
  • lingua = lingua del brano in lingua originale. FACOLTATIVO
  • lingua2 = lingua del brano nella seconda lingua. Se lingua è valorizzato e lingua2 lasciato vuoto in automatico restituisce It. FACOLTATIVO
  • virgolettegrandi = valorizzato con sì estrae virgolette grandi invece di quelle piccole. FACOLTATIVO
  • omettilinklingue = valorizzare con sì per evitare la richiesta di lingue. FACOLTATIVO
  • cei = valorizzato con sì estrae la citazione in automatico la dicitura Traduzione CEI 2008. FACOLTATIVO
  • quote note = note da apporre al parametro cei o al campo2. Ha senso solo se posto fra i tag <ref>...</ref>. FACOLTATIVO
  • citazione = valorizzato con sì estrae il brano in formato sharif italic. FACOLTATIVO

(legenda colori)
Copiare e incollare nella voce il codice sottostante

{{Quote
|campo1  
|campo2  
|campo3  
|lingua =  
|lingua2 =  
|omettilinklingue =  
|virgolettegrandi =  
|cei =  
|quote note =  
|iscrizione =  
}}

Sintassi minima

{{Quote|brano}}

Sintassi minima con citazione

{{Quote|brano|autore e/o citazione|}}

Sintassi con due brani senza lingue e autore/citazione

{{Quote|Primo brano||Secondo brano|lingua = La|lingua2 = It|omettilinklingue = sì}}

Uso del template

Per utilizzare il template quote scrivi:

{{quote|citazione|[[Autore]], ''[[Titolo-opera]]''}}
  • se non vuoi che Titolo-opera e Autore siano wikilink, togli le [[parentesi quadre]];
  • usa solo <br /> per creare i rimandi a capo (non con il tasto invio);
  • ulteriori citazioni all'interno di quella per cui si usa il template devono essere fra virgolette alte (" "): si veda anche il Manuale di stile.

Per le citazioni bibliche è possibile valorizzare il parametro cei con per ottenere automaticamente a fianco della citazione biblica la dicitura Traduzione CEI 2008.

Inserire:

{{quote|brano biblico|{{Passo biblico}}|cei=si}}

Il codice

{{quote|Quando poi furono da soli, quelli che erano intorno a lui insieme ai Dodici lo interrogavano sulle parabole.|{{pb|Mc|4,10}}|cei=si}}

restituisce:

« Quando poi furono da soli, quelli che erano intorno a lui insieme ai Dodici lo interrogavano sulle parabole. »

Se invece devi inserire una citazione in italiano e in un'altra lingua scrivi:

{{quote
|citazione in italiano
|[[Autore]], ''[[Titolo-opera]]''
|citazione in altra lingua
|lingua=codice della lingua}}

Se invece devi inserire una citazione in due lingue diverse dall'italiano scrivi:

{{quote
|citazione tradotta
|[[Autore]], ''[[Titolo-opera]]''
|citazione originale
|lingua=codice della lingua originale
|lingua2=codice della lingua tradotta}}

Il parametro opzionale virgolettegrandi, da settare eventualmente a qualunque valore (1 va benissimo) istruisce di usare le virgolette grandi grafiche invece di quelle in modalità testo.

Il parametro opzionale background-color, determina poi il colore dello sfondo; viene usato per i quote iniziali.

Il parametro opzionale omettilinklingue, da usare quando si usa il parametro lingua, fà sì che, se valorizzato, non si mostrino i link superiori alle lingue.

Il testo può essere spezzato anche in più paragrafi.

Esempi d'applicazione

{{quote|Nel mezzo del cammin di nostra vita,<br />mi ritrovai per una selva oscura,<br />che la diritta via era smarrita.|[[Dante Alighieri]], ''[[Inferno - Canto primo|Inferno, Canto I]]''}}

Risultato:

« Nel mezzo del cammin di nostra vita,
mi ritrovai per una selva oscura,
che la diritta via era smarrita. »
{{quote|Nel mezzo del cammin di nostra vita,<br />mi ritrovai per una selva oscura,<br />che la diritta via era smarrita.|[[Dante Alighieri]], ''[[Inferno - Canto primo|Inferno, Canto I]]''|English translation|lingua=en}}

Risultato:

(EN) (IT)
« English translation » « Nel mezzo del cammin di nostra vita,
mi ritrovai per una selva oscura,
che la diritta via era smarrita. »
{{quote|Mai più alle mie orecchie risuoni la lingua di coloro che in Alqualondë hanno sterminato i miei consanguinei!|''[[John Ronald Reuel Tolkien|JRR Tolkien]], ''[[Il Silmarillion]]''}}

Risultato:

« Mai più alle mie orecchie risuoni la lingua di coloro che in Alqualondë hanno sterminato i miei consanguinei! »
{{quote|Mai più alle mie orecchie risuoni la lingua di coloro che in Alqualondë hanno sterminato i miei consanguinei!|''[[John Ronald Reuel Tolkien|JRR Tolkien]], ''[[Il Silmarillion]]''|virgolettegrandi=1}}

Risultato:

Virgolette aperte.png
Mai più alle mie orecchie risuoni la lingua di coloro che in Alqualondë hanno sterminato i miei consanguinei!
Virgolette chiuse.png
{{quote|Mai più alle mie orecchie risuoni la lingua di coloro che in Alqualondë hanno sterminato i miei consanguinei!|''[[John Ronald Reuel Tolkien|JRR Tolkien]], ''[[Il Silmarillion]]''|virgolettegrandi=1}}

Risultato:

Virgolette aperte.png
Mai più alle mie orecchie risuoni la lingua di coloro che in Alqualondë hanno sterminato i miei consanguinei!
Virgolette chiuse.png

Problemi

Sembra che all'interno delle note il template non fa vedere la citazione finale.

voci correlate