Aiutaci a far conoscere Cathopedia: metti il box javascript sul tuo sito e spargi la voce usando i bottoni share/save e facebook qui sotto
Seguici su facebook!

Pentecoste (solennità)

Da Cathopedia, l'enciclopedia cattolica.

Share/Save/Bookmark
Disambig-dark.svg
Questa voce riguarda la festività della Pentecoste celebrata dalla Chiesa.
⇒  Se cercavi il fatto narrato nel Nuovo Testamento, vedi Pentecoste

Pentecoste (solennità)

Jean II Restout - Pentecoste.jpg
Festa religiosa
Data [[{{{data}}}]]
Data Il 50° giorno dopo la Pasqua[1]
Periodo
Data nel 2012 {{{data nel 2012}}}
Celebrata in
Celebrata a
Avvenimento celebrato Effusione dello Spirito Santo
Festività correlate Pasqua
Tradizioni
Tradizioni religiose
Tradizioni profane
Tradizioni culinarie
Data d'istituzione
Chiamata anche Festa dello Spirito Santo, pascha rosatum
«
Celebriamo oggi la grande solennità della Pentecoste. Se, in un certo senso, tutte le solennità liturgiche della Chiesa sono grandi, questa della Pentecoste lo è in una maniera singolare, perché segna, raggiunto il cinquantesimo giorno, il compimento dell'evento della Pasqua, della morte e risurrezione del Signore Gesù, attraverso il dono dello Spirito del Risorto. »
 
Tutti-i-santi.jpg
Nel Martirologio Romano, Elogi per le celebrazioni mobili, n. 10:
«
Giorno di Pentecoste, in cui si conclude il tempo sacro dei cinquanta giorni di Pasqua e, con l'effusione dello Spirito Santo sui discepoli a Gerusalemme, si fa memoria dei primordi della Chiesa e dell'inizio della missione degli Apostoli fra tutte le tribù, lingue, popoli e nazioni. »
 

La Solennità di Pentecoste conclude con la celebrazione dell'effusione dello Spirito Santo (cfr. At 2,1-4) il "tempo sacro dei cinquanta giorni" nei quali Dio ha "racchiuso la celebrazione della Pasqua"[2][3].

La data della Pentecoste dipende da quella della Pasqua, ed è pertanto una festa mobile. Come la Pasqua, anche la Pentecoste cade sempre di domenica.

Indice

L'evento della Pentecoste

Exquisite-kfind.png Per approfondire, vedi la voce: Pentecoste.

Gli ebrei celebravano la festa "delle settimane"[4], sette settimane dopo la Pasqua. Il significato più antico riguardava il rendimento di grazie per i raccolti; in epoca più vicina all'era cristiana divenne la festa di ringraziamento per la proclamazione della Legge sul Sinai, cinquanta giorni dopo la liberazione dalla schiavitù d'Egitto[5].

L'evento della Pentecoste cristiana, narrato in At 2,1-41, avviene nel contesto di tale festa ebraica. Lo Spirito Santo si manifesta sotto forma di lingue di fuoco, che scendono e si posano sui discepoli mentre si ode un fragore come di vento impetuoso; i discepoli iniziano a parlare in altre lingue, e a fronte dello stupore della folla Pietro, a nome degli Undici, spiega che si compie la profezia di Gl 3, e quindi annuncia che Dio ha risuscitato Gesù di Nazaret, messo in croce dagli stessi abitanti di Gerusalemme per mano dei pagani. Egli ha effuso lo Spirito Santo ed è stato costituito Signore e Cristo, e nel suo nome viene chiesta la conversione e il battesimo, per il perdono dei peccati.

La festa nei secoli

La celebrazione della Pentecoste sarebbe antica quanto la Pasqua[6], anche se gli accenni alla Pentecoste che si riscontrano in At 20,16 e in 1Cor 16,8 si riferiscono alla festività ebraica.

La festa ebraica delle settimane non sembra aver avuto un influsso importante sullo sviluppo della celebrazione cristiana della Pentecoste[5]. Tuttavia l'Ascensione di Gesù e l'invio dello Spirito non potevano essere ignorati, e all'inizio i due eventi furono di solito celebrati contemporaneamente, sulla base delle parole stesse di Gesù che invitavano a collegare insieme i due avvenimenti (cfr. Gv 16,7: Gesù annuncia la sua partenza e, nel contempo, ma condizionato da questa partenza, l'invio dello Spirito).

Nei primi tempi della Chiesa la Pentecoste era considerata nella prospettiva unitaria della Pasqua, di cui il cinquantesimo giorno costituiva appunto la chiusura[5]. Quando Melitone di Sardi[7] e Tertulliano[8] si riferiscono alla Pentecoste intendono sempre la Cinquantina Pasquale celebrata come un unico giorno di festa.

L'unità originaria venne rotta da quanto, nel VII secolo, si iniziò a celebrare la Pentecoste come anniversario della discesa dello Spirito Santo: essa divenne perciò una festa a sé, con ottava, sganciata quindi dal suo rapporto unitario e vitale con il mistero pasquale[3].

La riforma liturgica seguita al Concilio Vaticano II ha soppresso l'ottava e ha ridato alla celebrazione della Pentecoste il suo significato originario.

Le origini in Oriente

In Oriente una celebrazione della Pentecoste è già attestata in Egeria (IV-V secolo), che parla di "quinquagesimarum dies". Egeria descrive la liturgia di Pentecoste a Gerusalemme, dove alla discesa dello Spirito Santo si associava il ricordo dell'Ascensione: la funzione cominciava al primo canto del gallo e si protraeva fino alla mezzanotte seguente[9].

Testimoniano la celebrazione della Pentecoste in Oriente anche le Constitutiones Apostolorum[10] e San Giovanni Crisostomo, che la chiama μητῶρόπολις τῶν ἑορτῶν[11].

Le origini in Occidente

Tra le prime testimonianze della Pentecoste cristiana si deve annoverare quella di Tertulliano († 220), che fa della Pentecostes, ossia dei quinquaginta dies, un tempo battesimale come la Pasqua[12], durante il quale si prega in piedi in segno di gioia[13]. Anche Origene († 254) parla dei "τῆς πεντηχοστῆς ἡμέραις", tes pentecostés emérais, "giorni della cinquantina", con un accenno alla discesa dello Spirito Santo[14].

Il carattere di letizia di questi cinquanta giorni divenne così tradizionale nella Chiesa che, salvo eccezioni, vi si interrompevano digiuni e penitenze, come attestano Sant'Ambrogio († 397)[15], Egeria († V secolo)[16] e Agostino († 430)[17], Cassiano († 435)[18] e i Canones Hippolyti[19].

Ad eccezione della Spagna, dove il Concilio di Elvira (inizi del IV secolo) dovette prescrivere la celebrazione della Pentecoste[20], dal IV secolo in poi la Pentecoste ebbe un carattere di particolare solennità.

In Occidente forniscono altre testimonianze significative sulla Pentecoste Sant'Ambrogio[21], Sant'Agostino[22], San Massimo di Torino[23]. San Leone Magno ricorda che la Pentecoste "in praecipuis festis esse venerandam" ("è da annoverare tra le feste maggiori")[24].

La Vigilia e i Battesimi

Il cinquantesimo giorno cominciò ad assumere una propria autonomia liturgica all'inizio del IV secolo, quando, durante la Veglia di Pentecoste, celebrata con la stessa solennità della Veglia Pasquale, a Roma, si conferivano anche i Sacramenti dell'Iniziazione Cristiana: Battesimo, Cresima, Eucaristia.

Già in precedenza Tertulliano († 220) parlava dei giorni di Pentecoste come di un tempo battesimale, e papa Siricio, alla fine del IV secolo, richiamava a Imerio di Tarragona l'uso invalso "apud nos et apud omnes ecclesias" ("presso di noi e presso tutte le Chiese") di conferire solo a Pentecoste il Battesimo a quei catecumeni che per motivi vari non l'avevano potuto ricevere durante la Veglia Pasquale[25]. San Leone Magno († 461) allude chiaramente a coloro che sono stati battezzati nella notte di questa festività in un suo sermone sulla Pentecoste[26].

La scelta di questa sacrata solemnitas ("sacra solennità") per l'amministrazione del Battesimo era dovuta al fatto che, secondo l'espressione di San Leone Magno[27], la Pentecoste "de paschalis festi pendet articulo" ("dipende dall'articolazione della festa pasquale"). Anche i Concili dell'evo carolino insistono molto sui due giorni battesimali di Pasqua e Pentecoste, salvo i casi d'urgenza[28].

La Veglia era organizzata sulla falsariga di quella di Pasqua, ma i riti erano notevolmente ridotti:

A Roma la Veglia si celebrava al Laterano.

Il rito della Veglia notturna passò poi al pomeriggio, per finire quindi al mattino del sabato[33], momento in cui ancora si celebrava prima del Concilio Vaticano II.

La celebrazione della festa

A Roma la stazione liturgica del giorno si celebrava in San Pietro, come già attesta il Sacramentario Gregoriano[33].

È caratteristica di tale celebrazione la sequenza Veni Sancte Spiritus, che fu introdotta in modo definitivo nel Messale Romano da San Pio V nel 1570. L'Ordo Romanus XIII[34] e molti messali manoscritti e a stampa, non esclusa l'editio princeps del Missale Romanum (Milano 1474)[35], che contiene anche il Veni Sancte Spiritus, hanno invece per Pentecoste la sequenza Sancti Spiritu adsit nobis gratia[36], composta dal monaco Noktero il balbuziente e rivestita di una splendida melodia gregoriana.

Fino a prima della riforma liturgica del Vaticano II il Prefazio era di provenienza dal Sacramentario Gregoriano, ma il primo periodo faceva già parte di un Prefazio della Messa vigiliare di Pentecoste nei Sacramentari leoniano e gelasiano antico.

Nella liturgia delle Ore, all'ora terza si recita il Veni Creator Spiritus, per ricordare più direttamente l'ora della discesa dello Spirito Santo sugli Apostoli.

L'Ottava di Pentecoste

Le Costituzioni Apostoliche[37], testo orientale della fine del IV secolo, accennano alla settimana festiva dopo Pentecoste; l'uso passò anche in Occidente: lo attestano il can. 36 del Sinodo di Magonza (813), che ne urge l'osservanza[38] e l'elenco delle feste di precetto osservate a Bologna nel IX secolo:

(LA) (IT)
«
Sabbato Pentecoste venerabiliter celebretur sicut diem sanctum resurrectionis, II.III.IIII.V.VI et sabbatum post Pentecostem a mane usque ad Missa. »
«
La domenica di Pentecoste sia lodevolmente celebrata come il giorno santo della risurrezione, il lunedì, il martedì, il mercoledì, il giovedì, il venerdì e il sabato dopo Pentecoste dal mattino fino alla Messa»
 
(Testo riportato da Germain Morin (cur.), in Revue Bénédictine 19 (1902) 354)

Con il tempo tale consuetudine decadde, tanto che il Sinodo di Costanza del 1094[39] dovette accontentarsi di ristabilirla solo in parte, prescrivendo che i giorni di festa a Pasqua e a Pentecoste fossero limitati ai primi tre giorni della settimana; ma anche questa parziale restaurazione non fu a lungo osservata.

Il digiuno nell'Ottava

L'Ottava, da concludersi con l'ora nona del sabato, a Roma non era conosciuta al tempo di San Leone Magno, il quale parla soltanto dei digiuni delle Tempora d'estate. Anche se il Sacramentario gelasiano antico nomina le orationes ad vesperos infra octavas Pentecosten ("orazioni per i vespri dei giorni fra l'ottava di Pentecoste"), l'organizzazione liturgica della settimana di Pentecoste, con l'inclusione dei tre giorni di digiuno delle Tempora d'estate si deve a San Gregorio Magno[40].

I primi accenni al digiuno nelle orazioni si trovano nel cosiddetto Sacramentario leoniano[41] e nel gelasiano antico[42]. Le orazioni del gregoriano non accennano invece al digiuno; esso viene ordinato dal can. 10 del Concilio Bavarese del 740-750[43].

Nel corso del VII secolo, per togliere il digiuno dall'Ottava di Pentecoste, si pensò di trasferirlo, a Roma e in varie altre Chiese, nella settimana della III o della IV domenica dopo Pentecoste; ma papa Gregorio VII († 1085) ripristinò l'aestivale ieiunium, il "digiuno estivo", all'ottava di Pentecoste[44].

La celebrazione odierna

Il Messale del Vaticano II ha conservato per la Pentecoste una celebrazione degna della festività, ma senza enfatizzazioni oltre misura: ciò per meglio sottolineare che tale celebrazione non costituisce che la chiusura della Cinquantina pasquale. In questo ci si rifà alla più antica tradizione[45].

L'Ottava di Pentecoste, presente nel vecchio Messale, è stata soppressa: ciò era necessario per porre in rilievo la Cinquantina pasquale come un unico giorno di festa. Il mistero pasquale viene in tal modo celebrato come un tutt'uno (morte, risurrezione, ascensione, invio dello Spirito Santo), ma non si chiude definitivamente, aperto com'è alle prospettive della parusia[46].

La Messa del sabato mattina

Il Messale prevede una Messa per il sabato mattina, vigilia della festa. In essa l'antifona d'ingresso presenta i discepoli concordi nella preghiera con Maria, le pie donne e i fratelli di Gesù (At 1,14). I testi eucologici ripropongono invece brani già utilizzati altrove.

La Messa della "Vigilia"

La Vigilia vera e propria è stata soppressa, ma il Messale prevede una Messa di Vigilia, a celebrarsi la sera del sabato, prima o dopo i Primi Vespri della domenica di Pentecoste. In essa si presentano quattro letture a scelta dell'Antico Testamento, letture la cui pertinenza al mistero della Pentecoste è evidente[47]:

Per la Colletta vengono proposte due orazioni a scelta:

L'orazione sulle offerte è una composizione basata sul Sacramentario di Angoulême[50] e su quello di Verona[51].

L'orazione dopo la Comunione proviene dal Messale di Bobbio[52].

La Messa del giorno

La colletta della Messa del giorno

«
O Padre, che nel mistero della Pentecoste
santifichi la tua Chiesa
in ogni popolo e nazione,
diffondi sino ai confini della terra
i doni dello Spirito Santo,
e continua oggi, nella comunità dei credenti,
i prodigi che hai operato
agli inizi della predicazione del Vangelo»
 

La Messa del giorno è introdotta da due canti d'ingresso, a scelta: Sap 1,7 oppure Rm 5,5; 10,11.

Il Messale del 1952 aveva conservato l'orazione Deus qui hodierna die corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti.. ("O Dio, che oggi hai istruito i cuori dei fedeli con la luce dello Spirito Santo"); il nuovo Messale ne ha scelto un'altra, mutuata dal Sacramentario Gelasiano[53]: essa sottolinea il dono dello Spirito alla Chiesa che si diffonde in ogni popolo e nazione, e chiede che i prodigi operati agli inizi della predicazione del Vangelo continuino oggi nella comunità dei credenti.

L'orazione sulle offerte abbandona il testo del Messale del 1952, che veniva utilizzato abbastanza spesso anche per altre circostanze, e riprende, in sua vece, un'orazione del Messale di Bobbio[54], più ricca e maggiormente in sintonia con la festa: in essa si invoca l'invio dello Spirito promesso dal Figlio, e si chiede che egli riveli pienamente ai nostri cuori il mistero del sacrificio di Cristo e ci apra alla conoscenza di tutta la verità.

L'antifona alla Comunione riprende At 2,4.11, mentre antecedentemente ricalcava At 2,2.4.

L'orazione dopo la Comunione è stata composta utilizzando due brani precedenti: uno del Liber Mozarabicus[55] e l'altro del Sacramentario di Verona[56].

Il Prefazio è una composizione attuale in cui sono confluiti una parte del prefazio gelasiano per la seconda Messa ad libitum della vigilia[57] e una parte del prefazio gelasiano per il giorno di Pentecoste[58]. Il prefazio precedente menzionava l'Ascensione e la promessa dell'invio dello Spirito realizzatasi nel giorno di Pentecoste. Il nuovo prefazio è più teologico e ricorda gli avvenimenti essenziali della salvezza: oggi - vi si dice - è stato portato a compimento il mistero pasquale e lo Spirito è stato effuso sui figli d'adozione; lo Spirito, agli albori della Chiesa nascente, ha rivelato a tutti i popoli il mistero nascosto nei secoli e ha riunito i diversi linguaggi della famiglia umana nella professione di una unica e identica fede.

La prima è identica per i tre cicli A, B e C, e presenta il dono dello Spirito Santo il giorno di Pentecoste: At 2,1-11.

Per la seconda lettura, si legge:

Anche il testo evangelico è diverso nei tre cicli:

Note
  1. Comprendendo nel calcolo anche la stessa domenica di Pasqua.
  2. Colletta della Messa della Vigilia di Pentecoste.
  3. 3,0 3,1 Augusto Bergamini (1984) 1538.
  4. Così la definisce il Pentateuco: cfr. Es 34; Lev 23,15.
  5. 5,0 5,1 5,2 Adrien Nocent (1988) 139.
  6. Amato Pietro Frutaz (1952) 1156.
  7. Othman Perler (cur.), Sur la Pâque, Parigi 1966.
  8. De ieiunio, 14, 2: CCL 2, 1273.
  9. Itinerarium Egeriae, 43: Hélène Pétré (cur.), Parigi 1948, p. 246-252.
  10. V, 20, 14: VIII, 33, 5; Franz Xaver von Funk (cur.), Paderborn 1905, p. 299, 538.
  11. Sermo de sancta Pentecoste, II, 1: PG 50, 463. Cfr. anche In Annam, Sermo, IV, 2: PG 43, 662.
  12. De baptismo, 19; De idololatria, 14.
  13. De ieiuniis, 14; De Corona, 3; De oratione, 23.
  14. Contra Celsum, VIII, 22: PG 11, 1549-1552.
  15. "Maiores tradidere nobis pentecostes omnes quinquaginta dies ut pasquae celebrandos", "I nostri padri ci hanno insegnato a celebrare i cinquanta i giorni della Pentecoste tutti come appartenenti alla Pasqua" (Expositio in Lucam, VIII, 25: PL 15, 1863. Traduzione italiana in Riccardo Minuti (cur.), Commento al Vangelo di San Luca, Città Nuova, II vol., 1966, p. 156).
  16. Itinerarium Egeriae, 41: Hélène Pétré (cur.), Parigi 1948, p. 244.
  17. "Ieiunia relaxantur, et stantes oramus, quod est signum resurrectionis", "Vengono attenuati i digiuni, e preghiamo in piedi, il che è segno della risurrezione" (Epistola ad Ianuarium, 15: PL 33, 218).
  18. Collatio XXI, 11, 19-20: PL 49, 1185, 1193 e segg.
  19. N. 195-198: Louis Duchesne (cur.), Origine du culte chrétien, 5ª ed., Parigi 1909, p. 544-545.
  20. Can. 43: Karl J. von Hefele, Histoire des Conciles d'apres les documents originaux, Parigi, 1907-1911, tradotto in francese da Henri Leclerq (opera originale: Conciliengeschichte, Freiburg, 4 voll., 1873-1879), I, 1, p. 245 segg.
  21. "Suscipimus advenientem in nos gratiam Spiritus Sancti die Pentecostes: vacant ieiunia, laus decitur Deo, alleluia cantatur" ("Ricevemmo la grazia dello Spirito Santo che venne a noi il giorno di Pentecoste: cessano i digiuni, viene data lode a Dio, si canta l'Alleluia"): PL 14, 907.
  22. Sermo 269, 1: PL 38, 1234.
  23. Sermo 63: PL 57, 377.
  24. Sermo 75: PL 54, 400; cfr. anche i Sermones 76-79.
  25. Epistula I, 2: PL 13, 1134. Cfr. Amato Pietro Frutaz (1952) 1157.
  26. Sermo 76, 1: CCL 138A, 472.
  27. Epistola XVI ai Vescovi siciliani: PL 54, 699-701; cfr. anche Epistola CLXVIII: ibid., col. 1210.
  28. Cfr. le prescrizioni emanate nel 796 dai Vescovi radunati ad ripas Danubiii; anche il § 4 dell'istruzione pastorale dell'arcivescovo Arnone nel 798; il can. 4 del Concilio di Magonza dell'813 (Werminghoff (cur.), in Monumenta Germaniae Historica, Concilia Aevi Karolini, II, 1, 1906, p. 173-175, 198, 261) e il can. 33 del Concilio di Parigi dell'829 (ibid., II, 11, 1908, p. 634).
  29. Leo Cunibert Mohlberg (cur.), Roma 1960, n. 618-623.
  30. Jean Deshusses (cur.), Le Sacramentaire Grégorien. Ses principales formes d'après les plus anciens manuscrits, I, Friburgo 1971, n. 507-519.
  31. N. 62: PL 78, 1049; Louis Duchesne] (cur.), Le liber censuum, II, Parigi 1905, p. 157.
  32. La Veglia di Pentecoste non assimilò invece la benedizione del fuoco e del cero: solo alcune Chiese franche conservarono questi riti nella Veglia di Pentecoste, e la litania venne utilizzata come inizio della celebrazione eucaristica.
  33. 33,0 33,1 Amato Pietro Frutaz (1952) 1157.
  34. N. 26: PL 78, 1120.
  35. Robert Lippe (cur.), Londra 1899.
  36. Cfr. Ulysse Chevalier, Repertorium Hymnologicum, II, Lovanio 1897, n. 18557.
  37. V, 20, 24.
  38. Werminghoff (cur.), in Monumenta Germaniae Historica, Concilia Aevi Karolini, II, 1, 1906, p. 270.
  39. Giovanni Domenico Mansi, Sacrorum Conciliorum Nova Amplissima Collectio, 31 volumi, Firenze e Venezia, 1758-98, XX, 795-796.
  40. Cfr. Egberto di York, De institutione catholica, interr. XVI, 2: PL 89, 441; cfr. Antoine Chavasse, Les plus anciens types du lectionnaire et de l'antiphonaire romains de la Messe, in Revue Bénédictine 62 (1952) 3-94, in particolare p. 75-81.
  41. Charles Lett Feltoe (cur.), Cambridge 1896, p. 25-26.
  42. Henry Austin Wilson (cur.), Oxford 1894, p. 120.
  43. Werminghoff (cur.), in Monumenta Germaniae Historica, Concilia Aevi Karolini, II, 1, p. 53
  44. Cfr. Micrologus, 25: PL 151, 997.
  45. Adrien Nocent (1988) 143.
  46. Adrien Nocent (1988) 145.
  47. In certi paesi, come l'Italia, è consentito leggerle tutte e quattro, ed è prevista anche un'orazione propria dopo ognuna di esse.
  48. Leo Cunibert Mohlberg (cur.), Roma 1960, n. 637.
  49. Jean Deshusses (cur.), Le Sacramentaire Grégorien. Ses principales formes d'après les plus anciens manuscrits, I, Friburgo 1971, n. 1640.
  50. Paul Cagin (cur.), Le Sacramentaire d'Angoulême, n. 1640.
  51. Leo Cunibert Mohlberg (cur.), Sacramentarium Veronense, Roma 1956, n. 1262.
  52. Elias Avery Lowe, The Bobbio Missal, Londra 1920, n. 775.
  53. Leo Cunibert Mohlberg (cur.), Roma 1960, n. 638.
  54. Elias Avery Lowe, The Bobbio Missal, Londra 1920, n. 772.
  55. Marius Ferotín, Le Liber Mozarabicus Sacramentorum et les manuscrits mozarabes, Parigi 1912, n. 793.
  56. Leo Cunibert Mohlberg (cur.), Sacramentarium Veronense, Roma 1956, n. 491.
  57. Leo Cunibert Mohlberg (cur.), Roma 1960, n. 634.
  58. Ibid., n. 641.
Bibliografia
Voci correlate

Suggerimenti



Poni il mouse qui sopra per vedere i contributori di questa voce.
Strumenti personali